Die Integration der meist gesuchten Keywords schon während des Übersetzungsprozesses fördert die Effizienz der übersetzten Inhalte. Die Anpassung der Inhalte an die verschiedenen Sprachen ist der Schlüssel für ein erfolgreiches Suchmaschinenmarketing.

Heute sind sprachliche Kompetenz und CAT-Tools (Programme für computerunterstützte Übersetzung) längst nicht mehr die einzigen Faktoren für Erfolg. Die Inhalte müssen an Suchmaschinen verschiedener Länder angepasst werden, um ihre Durchschlagskraft zu erhöhen, an Sichtbarkeit zu gewinnen und potenzielle Kunden zu erreichen. Übersetzer werden zu Suchmaschinenmarketingspezialisten und arbeiten eng mit den SEO-, Online-Marketing- und Social-Media-Teams zusammen, um ausdrucksstarke und überzeugende Inhalte für Suchmaschinen zu produzieren.