Effizientere Kommunikation durch Abfassen von Texten in jeder Sprache

Die Implementierung einer globalen Online-Kommunikationsstrategie geht oft über die einfache Übersetzung der Ausgangssprache in die Zielsprache hinaus. Mit Originalinhalten in der lokalen Sprache passen Sie sich am besten der Kultur verschiedener Märkte an.

Ihre Kreativ- und Marketingagenturen bringen Ihre Vision in einer vorgegebenen Sprache und Kultur zum Ausdruck. Manchmal jedoch sind die Voraussetzungen auf den verschiedenen Märkten sehr unterschiedlich, sodass eine wortwörtliche Übersetzung in bestimmten Fällen wirkungslos ist. Für eine bessere Durchschlagskraft muss deshalb manchmal der Ansatz, die Form oder der Ton Ihrer Inhalte grundlegend verändert werden.

Datawords verfasst und adaptiert Inhalte auf der Grundlage einer Übersetzung, um in Absprache mit Ihrer lokalen Niederlassung zu gewährleisten, dass die Botschaft der soziokulturellen Realität der Zielsprache entspricht.

Erstellung marktspezifischer Inhalte

Um Inhalte in Hinblick auf die Bedürfnisse eines Marktes zu erstellen oder anzupassen, verinnerlicht Datawords die gesamte Unternehmenskultur Ihrer Marke und gewährleistet somit, dass Ihre internationale redaktionelle Ausrichtung eingehalten wird.

Datawords übernimmt die Anpassung der von Ihren lokalen Niederlassungen angefertigten Inhalte an Ihre globale Strategie. Unser Team garantiert, dass kulturelle und sprachliche Besonderheiten eines Marktes berücksichtigt werden, ohne dabei das Image Ihrer Marke zu vernachlässigen.